Opening the Localization Panel
Open localization by selecting the Localization button in the Builder toolbar. This opens the Localization Panel, where you can view all languages, add new ones, translate content, and preview the results in real time. Your default language appears first and cannot be removed. This is the fallback language for any untranslated content.
Adding & Removing Languages
To add additional languages:- Open the Localization Panel.
- Select Add Language.
- Choose one or more languages from the list. Languages appear using both their display name and ISO code, for example: French (Belgium) — fr-BE.

Editing Translations
The Localization Panel displays a table of every text element used in your screen.- Each row represents a text key, and each column represents a language.
- Select any cell to enter a translation. Changes are saved automatically.

Variables
Text fields that include variables such as{{price}}, {{trial_days}}, or product attributes can be translated normally.
A variable picker is available when editing, allowing you to insert supported variables directly into the translation. Variables cannot be edited or renamed, but they can appear anywhere in your translated text.

Using AI Translation
AI Translation helps translate content quickly without requiring custom prompts. AI Translation becomes available when your project includes at least two languages. You can translate:- A single language
- Multiple selected languages
- All languages at once
If a translation already exists, the system will ask you whether AI should overwrite it.

Previewing Localized Screens
The Preview Panel shows your screen rendered in the currently selected language. This helps you verify:- Line breaks
- Layout shifts
- Text length differences
- Variable placement
{{price}} → $9.99) so you can check formatting.
The preview updates automatically whenever you change your translations.

Fallback Behavior
If a translation is missing, the screen uses the default language for that text. This ensures your screens always render fully, even if some translations are incomplete.Autosave
All translations are saved automatically every five seconds. You can exit the localization view at any time, and your changes will persist.Import & Export
You can import and export all localization data as a JSON file. This is useful for:- Bulk editing translations in external tools (spreadsheets, translation management systems)
- Backing up localization before major changes
- Sharing translations between team members
Exporting Translations
- Open the Localization Panel.
- Click the Import/Export button in the header.
- Select Export.
- A JSON file will download with all your translations.
- Screen metadata (ID, name, export date)
- All configured languages
- All texts grouped by pages
Importing Translations
- Open the Localization Panel.
- Click the Import/Export button.
- Select Import.
- Choose a JSON file from your device.
- Screen validation: The file’s
screenIdmust match the current screen. - Language handling: New languages in the file are automatically added. Existing translations are overwritten.
- Default language: If the file specifies a different default language, it becomes the new default for the screen.
JSON Format
The export file uses the following structure:| Field | Description |
|---|---|
screenId | Unique identifier of the screen. Must match when importing. |
screenName | Display name of the screen (informational only). |
exportedAt | ISO 8601 timestamp of the export. |
defaultLanguage | Language code for the default/fallback language. |
languages | Array of all language codes in the file. |
pages | Array of pages, each containing an array of texts. |
Passing custom locale to the SDKs
By default, No-Code screens automatically detect the device’s system language and display the appropriate localization if available. You can override this behavior by setting a custom locale, which takes priority over the automatic system language detection. The locale should be in standard format (e.g.,"en", "en-US", "de", "de-DE"). Pass nil/null to reset to the system default locale.
Setting locale during initialization:
Best Practices
Finalize your default-language copy before adding translations.- Use variables for prices and durations to keep translations accurate as product metadata changes.
- Use AI Translation for an initial pass, then refine manually.
- Verify every language in the Preview Panel to ensure text fits your layout.
- Keep all languages close to 100% completion before publishing screens.
Variables Fallbacks